
0001
24:40
0002
23:38
0003
26:29
0004
27:08
0005
16:12
0006
26:19
0007
26:23
0008
27:05
0009
27:20
0010
22:40
0011
22:25
0012
22:47
0013
23:10
0014
16:24
0015
20:31
0016
19:58
0017
20:18
0018
28:22
0019
28:36
0020
24:12
0021
02:02
0022
03:13
0023
00:56
0024
02:32
0025
00:20
0026
02:44
0027
01:11
0028
18:09
0029
18:24
Андрей Сергеев — русский поэт, прозаик, переводчик. Окончил Московский педагогический институт иностранных яэыков (1958). Как переводчик поэзии с английского языка публиковался с 1959 г., снискав репутацию одного из крупнейших мастеров стихотворного перевода, ведущего специалиста по англоязычной поэзии XX века.
Проза Сергеева (первая публикация в 1990) распадается на две основные части: прозаические миниатюры иронически-абсурдистского плана (сам Сергеев называл эти тексты «рассказиками») и мемуарная проза, частично посвященная крупным литераторам, с которыми Сергеев тесно общался (Николаю Заболоцкому, Анне Ахматовой, Иосифу Бродскому, посвятившему Сергееву несколько значительных стихотворений, и др.), но главным образом рассказывающая о быте и нравах 1930-50-х гг. Из мемуарных глав, отличающихся большой наблюдательностью и скрупулезной точностью, Сергеев составил мозаичный по композиции текст «Альбом для марок» (1995), отмеченный Букеровской премией.